Diferencias del inglés en el mundo

Variaciones entre el inglés de las regiones angloparlantes

El inglés deriva del dialecto hablado antiguamente en las tierras bajas de Alemania del Norte, por lo que en su estructura gramatical es principalmente un idioma germánico.

Es importante ser conscientes de que el inglés no se habla de igual manera en los distintos países angloparlantes. Este idioma partió de Inglaterra hacia diferentes partes del mundo: América, África, Canadá, Asia, Australia, Nueva Zelanda y las Islas del Caribe. Actualmente no es sólo un idioma muy hablado, es el principal idioma de comunicación de todo el mundo y es necesario aprenderlo.

En todo el mundo hay cientos de formas de hablar inglés entre variantes de acentos, dialectos y derivados del idioma; pero habitualmente se diferencian dos vertientes principales: el inglés británico y el inglés americano.

Algunos de los países de habla inglesa lo han adoptado como idioma oficial y otros lo tienen como idioma nativo. En Canadá, por la influencia del país vecino, ha adoptado el inglés norteamericano, al igual que Filipinas. Sin embargo, Australia, Nueva Zelanda y Sudáfrica usan el inglés británico.

Desde Lynton os mostramos algunas de las diferencias más comunes entre el inglés británico y el americano:

Diferencias gramaticales

  • -OR /-OUR

En inglés americano las palabras tienen terminación –or (color, favor, humor) mientras que en el caso británico terminan en –our (color, favor, humour)

  • -IZE /-ISE

Palabras terminadas en –ize en inglés americano (recognize, patronize) y en –ise en inglés británico (recognise, patronise).

  • -ER / -RE

Palabras terminadas en –er (center, theater) en inglés americano y en –re (centre, theatre) en cuanto al británico.

Formas del pasado

Existen diferencias entre las formas del pasado simple y el participio: en inglés británico burnt, dreamt, learnt, spilt; y en inglés americano burned, dreamed, learned, spilled.

Preposiciones

Existen algunas diferencias, por ejemplo:

  • On the weekend (americano) y At the weekend (británico)
  • On a team (americano) y In a team (británico)
  • Write me soon (americano) y Write to me soon (británico)

Vocabulario

Encontramos muchas diferencias de vocabulario entre un inglés y otro. Estos son algunos ejemplos:

  • Lift (británico) y Elevator (americano)
  • Trousers (británico) y Pants (americano)
  • Biscuit (británico) y Cookie (americano)
  • Trainers (británico) y Sneakers (americano)

Desde Lynton queremos recalcar la importancia de conocer algunas de estas diferencias, pues es importante adecuar nuestra forma de hablar dependiendo de la situación en la que nos encontremos. Si tienes dudas, puedes resolverlas en nuestros cursos de inglés, o también puedes contactar con nosotros.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *